L’administrateur peut traduire toutes les chaines de caractères d’une langue particulière. Pour le français, il peut ainsi traduire Cours en Module, Etudiant en Apprenti, Test en Questionnaire… Cela concerne aussi les textes d’aide.
L’enseignant ou le formateur dans son cours ne peut traduire que le nom des rôles, par exemple Enseignant en Formateur.
On ne peut dupliquer facielement une langue pour l’utiliser selon deux variantes possibles.
Oui.